[切换城市]
注册 登录
sue变shoot 发音不准险涉刑案
俗语说,东西可以乱吃,话不能乱讲,谨防祸从口出。母语尚且如此,在美国讲第二语言的新移民更是要小心说话,否则一个发音不准,可能就会惹起刑案、官非。上周在蒙市,一位李姓亚裔男子与西裔邻居争执时,原话是「我要sue(告)你」,结果因英文发音不甚标准,对方听成「我要shoot(射死)你」,结果惊动警方,险些闹出一场刑事乌龙。

23日下午3时15分左右,家住Everett街500号街区的一位居民报案,因一位亚裔邻居家的狗不断吠叫,与邻居交涉继而引发争执,结果被邻居威胁要「shoot(开枪)」打他。

员警赶到现场后,确认这名40岁左右的亚裔男子身上并无武器,但还是暂时将其控制住。经该男子解释,原来他说的是要「sue(告)」对方对狗管束不周,结果因语言发音问题,对方听成了「shoot」,差点闹出一场刑事乌龙。

蒙市警局发言人梅斯林(Carrie Mazelin)确认,该亚裔男子为李姓居民(Hector Lee,音译),报警一方为西裔住家。所幸员警当场就确认事件为李姓男子发音而引起的误会,并非人身威胁。

由于英文发音不准或中文发音接近某个侮辱性英文单词而引发的风波,在新移民中不少见。包括曾有华人因为言谈中夹带中文口头词「那个」,结果被在场非裔误解为含有歧视非裔的英文单词Nigger或Nigga。

也有华人透露,英文单词beach(海滩)的发音与骂人词bitch(婊子)只有微小区分,刚来美国时没注意纠正发音,结果在一次聚会场合,他谈起南加某个海滩棒极了,把beach发音成了bitch,遂成朋友圈中广为流传的一则笑谈。

友情提示:如果你不能从搜索中得到你要的信息,可以到我们论坛里发帖子求助,我们是北美专业的华人社区,有许多专业的律师,会计师等各方面人才。你发的求助帖子我们会在48小时以内尽力帮你解答。
马上进入 北美同城论坛