侨委会补助在地化教材
南加州中文学校联合会春季研讨会「侨教座谈」上,洛杉矶华侨文教服务中心主任梁崇礼鼓励各校因地制宜,设计在地化教材,不排斥简繁字和注音符号与汉语拼音并用,指出只要符合侨委会规定,中文学校将可获得补助。
尔湾中文学校副校长王宜芬,建言侨委会中文教科书应跟上中文学校学生结构的改变。以该校为例,不少新学生不再「来自华人家庭、在家说中文」,建议侨委会修改提供给中文学校的教科书,加入地域性特色,让学习与生活结合。
梁崇礼说,坊间已有不同版本的中文教科书,中文学校可选择最适合自己的教本。如果并非是侨委会教本,只要是被多数中文学校使用,已向侨教中心登记,将提供补助。
针对教科书若使用汉语拼音,侨委会是否补助的提问,梁崇礼说,汉语拼音只是一种符号,为教授中文工具,只要这类书籍含有台湾元素,反映台湾文化的基本精神,侨委会一样会补助。
南加州中文学校联合会会长叶敏芬则指出,由于台湾移民美国意愿下降及少子化,家长希望中文学校教育与主流学校衔接,与中国大陆新移民增加等因素,中文学校注音符号班人数及班次近年来已不及汉语拼音班。另一方面,前往中文学校就读学生不再侷限于华裔,尚有其他族裔,因此如何选择合宜的中文教科书及教材,是许多中文学校面临的挑战。
当天与会的全美中文学校联合总会总会长边海屿,也提出中文学校正在转型趋势,建议台湾书院与中文学校合作,利用中文学校的组织架构,推广中华文化。
当天与会者尚有洛侨文教中心副主任丘昌生、全美中文学校联合总会副总会长王美华、中文学校联合会前会长姜良淼及杨贤怡等。
尔湾中文学校副校长王宜芬,建言侨委会中文教科书应跟上中文学校学生结构的改变。以该校为例,不少新学生不再「来自华人家庭、在家说中文」,建议侨委会修改提供给中文学校的教科书,加入地域性特色,让学习与生活结合。
梁崇礼说,坊间已有不同版本的中文教科书,中文学校可选择最适合自己的教本。如果并非是侨委会教本,只要是被多数中文学校使用,已向侨教中心登记,将提供补助。
针对教科书若使用汉语拼音,侨委会是否补助的提问,梁崇礼说,汉语拼音只是一种符号,为教授中文工具,只要这类书籍含有台湾元素,反映台湾文化的基本精神,侨委会一样会补助。
南加州中文学校联合会会长叶敏芬则指出,由于台湾移民美国意愿下降及少子化,家长希望中文学校教育与主流学校衔接,与中国大陆新移民增加等因素,中文学校注音符号班人数及班次近年来已不及汉语拼音班。另一方面,前往中文学校就读学生不再侷限于华裔,尚有其他族裔,因此如何选择合宜的中文教科书及教材,是许多中文学校面临的挑战。
当天与会的全美中文学校联合总会总会长边海屿,也提出中文学校正在转型趋势,建议台湾书院与中文学校合作,利用中文学校的组织架构,推广中华文化。
当天与会者尚有洛侨文教中心副主任丘昌生、全美中文学校联合总会副总会长王美华、中文学校联合会前会长姜良淼及杨贤怡等。