法援处:翻译人员、材料不足
亚美法律援助处(Asian American Legal Defense and Education Fund,简称AALDEF)公布10日纽约市初选的调查报告,凸显投票机损坏、现场翻译人员和翻译材料不足、工作人员种族歧视等问题。亚美法援处已将所有问题整合提交给市选举局。亚美法援处在初选当天派律师到曼哈坦、皇后区和布碌崙的50多个投票站,监督投票整个过程、并对投票出现的问题进行记录。据民主计画主任马柏提(Glenn D. Magpantay)介绍,在本次初选中,亚裔选民依然面对语言翻译服务匮乏的挑战。调查发现,很多投票站的现场翻译人员不足,皇后区贝赛的卡多索高中(Cardozo High School)及阿斯托利亚的公立171小学都缺中文翻译;曼哈坦华埠的130小学和143小学无法向选民提供新投票站地址。现场翻译材料同样不足:曼哈坦华埠的Southbridge Tower没有翻译好的宣誓选票;皇后区阿斯托利亚的234小学投票站协调员拒绝把翻译好的投票机使用说明贴在投票机上;皇后区艾姆赫斯特的89小学没有「选民权利法」(Voter Bill of Rights)的标志;曼哈坦华埠的126小学「禁止游说竞选」(No Electioneering)的标志倒挂;皇后区贝赛卡多索高中没有如何投票的韩语翻译,也没有中文和韩语翻译摊位标志;曼哈坦下东城罗格斯政府楼(Rutgers Houses)的一个选区投票点的中文版选民註册表格不足。投票机也出现了不同程度的「罢工」现象:皇后区牙买加的131小学,自早6时起孟加拉语选民集中的一个投票点就有两台投票机坏掉,虽然给市选举局打了20多通电话,但技术员直到下午1时才出现。这期间紧急选票又不足,至少15位选民不能投票、离开现场。贝赛卡多索高中有两台投票机坏掉不止一次,虽然工作人员允许选民投紧急选票,但并不知道怎样处理这些选票;曼哈坦华埠的Southbridge Tower有两台投票机坏掉;皇后区牙买加的Thomas A. Edison高中有一台投票机坏掉,数十名南亚裔选民无法投票。曼哈坦华埠第一小学投票站关闭,很多华裔选民最后关头才赶到126小学投票,造成投票站过于拥挤。阿斯托利亚的171小学的投票站协调员从头到尾没有出现,引起所有工作人员的不安。阿斯托利亚的85小学一个投票站监督员扬言所有材料都该使用英文,「这些傻瓜都该去学英文」(all the idiots should learn English)。皇后区法拉盛St. Andrew's教堂的一名监督员,先是告诉一位选民在选民註册表上她的姓和地址对了、但名错了,没有资格投票,另一名监督员过来告诉该选民可以投宣誓选票的时候,第一名监督员却说投宣誓选票「违法」。