柳城电影三字经 影艺学院收藏
中国电影频道艺术总监、剧作家、北京电影学院教育家、中国电影金鸡奖评委柳城撰写的「电影三字经」,28日被美国电影艺术与科学学院的玛格丽特图书馆(Margaret Herrick Library)收藏。影艺学院前主席席德甘尼斯(Sid Ganis)和图书馆长梅尔(Linda Harris Mehr)为柳城举办收藏仪式。这次入驻的包括他这本书的中英文两版本,及一卷有中国书法家们亲笔挥毫抄写的手抄横幅版。
梅尔表示,玛格丽特图书馆作为美国影艺学院官方图书馆,收藏有历届奥斯卡获奖电影剧本、资料、统计数据,及美国电影历史上众多与电影制作有关的文物(道具、服装、剧本等),对热爱电影的人来说是资料齐全、价值连城的宝库。图书馆只有很少书籍关于美国以外的电影,但大都是英文翻译版,这次首次收纳中国人撰写的中英文双版。
「电影三字经」能被影艺学院收藏与影艺学院前主席席德甘尼斯的极力推荐分不开。甘尼斯表示,当他看过这本书的英文翻译版后深深被感动,觉得这不仅是在说中国电影或好莱坞电影,而是道出了全世界电影共同的深刻含义,且只有紧紧900字,短小精悍。
他并说,很高兴26日邀请柳城与他一起踏上第84届奥斯卡红地毯。虽然柳城不是好莱坞大明星,但也有机会与明星们一起接受世界媒体採访。甘尼斯说:「柳城这样的艺术家是电影背后的推动力,电影人的进步和电影业的发展离不开这些电影教育工作者及他们的心血。」
柳城对影艺学院这次收藏和招待表示由衷感谢,并献上从中国带来的中国着名书法家们联合用毛笔抄写的「电影三字经」中文版。这些书法家每写一个字都要很多钱,而这次全是义务抄送,也让这幅毛笔版卷书显得尤其宝贵。
梅尔表示,玛格丽特图书馆作为美国影艺学院官方图书馆,收藏有历届奥斯卡获奖电影剧本、资料、统计数据,及美国电影历史上众多与电影制作有关的文物(道具、服装、剧本等),对热爱电影的人来说是资料齐全、价值连城的宝库。图书馆只有很少书籍关于美国以外的电影,但大都是英文翻译版,这次首次收纳中国人撰写的中英文双版。
「电影三字经」能被影艺学院收藏与影艺学院前主席席德甘尼斯的极力推荐分不开。甘尼斯表示,当他看过这本书的英文翻译版后深深被感动,觉得这不仅是在说中国电影或好莱坞电影,而是道出了全世界电影共同的深刻含义,且只有紧紧900字,短小精悍。
他并说,很高兴26日邀请柳城与他一起踏上第84届奥斯卡红地毯。虽然柳城不是好莱坞大明星,但也有机会与明星们一起接受世界媒体採访。甘尼斯说:「柳城这样的艺术家是电影背后的推动力,电影人的进步和电影业的发展离不开这些电影教育工作者及他们的心血。」
柳城对影艺学院这次收藏和招待表示由衷感谢,并献上从中国带来的中国着名书法家们联合用毛笔抄写的「电影三字经」中文版。这些书法家每写一个字都要很多钱,而这次全是义务抄送,也让这幅毛笔版卷书显得尤其宝贵。