[切换城市]
注册 登录
2012年元旦登场的第123届玫瑰花车游行准备工程紧锣密鼓,中华航空公司第26年参加,以飞龙在天(Spirit of Prosperity and Harmony,见图,华航提供)为主题的花车也出炉,将与全世界分享中华民族龙的文化。 今年的华航花车全长55呎、高30呎、宽18呎,属于中型动态花车。栩栩如生的飞龙将成为花车主体。龙在中华文化中象徵尊贵和吉祥,一般庆典中皆以舞龙表现普天同庆。而2012...
2011-12-26
将在第123届玫瑰花车游行闪亮登场的中华航空公司「飞龙在天」(Spirit of Prosperity and Harmony)主题花车1日新鲜出炉。李若羚、夏敬安、韦莉芠、梁晨四名华裔少女舞者站上花车,在阿苏萨(Azusa)市花车工厂外与民众见面,接受玫瑰花车委员会评审打分,结果将于2日早晨公布。 2012年恰逢龙年,华航此次以中华文化中象徵尊贵与吉祥的「龙」作为花车主体,藉「飞龙」映衬「空中服...
2012-01-01
2日玫瑰花车游行结束后,成千上万争睹花车迷人风采的民众蜂拥至巴市胜利公园,参加今年游行的43辆花车将在这里连续展出两日,供民众拍照留念,观众中间华人脸孔不少。 河滨县居民曾先生带着两个孩子来看花车,他说,本来凌晨天没亮就抹黑起床,打算来看游行,但孩子一直赖床,结果赶到巴市时已经9时半,只好调转车头直奔胜利公园,幸好没有错过。孩子尤其喜欢「自然历史博物馆」的恐龙和宠物公司Natural Balanc...
2012-01-02
波莫那加州州立工艺大学(Cal Poly Pomona)一名女性清洁工28日清扫男厕时,遭一名非裔男子猥亵。校警已发出安全警报,唿吁提供线索,捉拿嫌犯。 28日(周四)午后近1时,清洁工进入该校K号停车场附近的男厕打扫。一名非裔男子突然出现,将女工推至隔间欲行不轨。非裔男子暴露下体,要女工提供性服务。但因公厕外行人声响,嫌犯担心行为暴露跑走。 校警表示,嫌犯40岁左右,身高五呎十吋至六呎间,体重约...
2011-07-29
对移民上诉案件来说,能够重新获得开案非常不易。以在美生有两个孩子而违反中国一胎化政策的华女王小姐近日获得上诉委员会(BIA)的准许开案,为这一类型政庇案件增添曙光。 代理该上诉案的移民律师高泰指出,王小姐重新开案的动议曾被法官佛马卡(Alan Vomacka)拒绝,但向BIA上诉时得到批准,而一般情况,通常孩子在美出生的违反中国一胎化政策的该类型政庇申请案件,很难能得到BIA的正面意见。 王小姐为...
2012-03-11
一名21岁男子在Alamo历史古蹟上小便因而被起诉。 居住在艾尔帕索的这名男子14日晚间因在Alamo小便被逮捕。警方称,他走到Alamo古蹟后方的橄榄树和铁鍊下小便。 Alamo古蹟的工作人员纳瓦洛(Melinda Navarro)说,园区管理员看到21岁的伊森斯(Daniel Athens)走到角落,但他们追过去时已经太迟。当局表示,伊森斯单独一人,且喝醉酒。 纳瓦洛不认为伊森斯故意在古蹟旁小...
2012-04-18
一位有递解令在身的中年女士2010年被美国移民局逮捕,逮捕后移民局要求她签署一份文件,因该女士拒绝签署,移民局工作人员在逼迫她签文件的时候用力过度,导致该女士受伤,后来经医生检查为嵴椎突出,其朋友陈女士9日到福建同乡会寻求法律咨询。 陈女士表示,她这位朋友后来被移民局释放后,尽管受伤也不敢去看医生,因为害怕再次被抓起来,后来她的儿子回家看到妈妈肩膀、手臂及后背都有受伤,才坚持带她去法拉盛看医生,医...
2012-05-09
很显然,州长布朗还没有看过「社群网战」(The Social Network)。 布朗18日早晨做客「CBS晨间新闻」(CBS This Morning )时表示,加州仍是创新摇篮,也是热门社群网站脸书诞生地。他说:「(脸书的诞生)不是在德州,不是在亚利桑那,也不是在曼哈坦,更不是在白宫或国会。」 主持人查理.洛斯很快指出,脸书执行长查克柏格与其他人是在就读位于麻萨诸塞州的哈佛大学时,开发出脸书的...
2012-05-18
美国驻墨西哥蒂华纳的总领事馆从今年6月起,将在墨国北下加州首府墨西加利(Mexicali)开设另一分支机构,接受申请美国签证的表格。从此墨西加利及其以东、以南地区的民众将不必驱车两小时,到120哩外的蒂华纳递交申请。 驻蒂华纳美国总领事馆说,这项行动是对北下加州商界、政界领袖人物最近所提要求的善意回应。即将开设的墨西加利分支机构被称为「签证申请者接待中心」(Centro de Atencion a...
2012-05-28
感恩节前接到「纽约客」(The New Yorker),依习惯先寻找这一期杂志里的小说,Mo Yan两字跳入眼帘。终于,终于,得诺贝尔文学奖的中国作家,登上了纽约客。 文章出自当今文学界中译英第一把手葛浩文。令人微憾的是,题为「Bull」(牛)的这篇小说,仅在文末註着:由葛浩文译自中文,好像认定洋读者毋须知道这是莫言的中篇「野骡子」。 「纽约客」编辑或许假设读者只想对文学奖新科得主略知一二,先上一...
2012-11-28
1 2 3 4

友情提示:如果你不能从搜索中得到你要的信息,可以到我们论坛里发帖子求助,我们是北美专业的华人社区,有许多专业的律师,会计师等各方面人才。你发的求助帖子我们会在48小时以内尽力帮你解答。
马上进入 北美同城论坛